Babel und der Markt. Ein Programm mit «Weltliteratur» auf dem Prüfstein des Übersetzungsmarkts

Autor/innen

  • Leonora Dugonjić
  • Raphaëlle Richard de Latour

DOI:

https://doi.org/10.24452/sjer.36.2.4932

Schlagwörter:

Weltliteratur, internationales Baccalaureate, Elitenbildung

Abstract

Was bedeutet es, eine Liste von «Weltliteratur» zu erstellen, die eine Auswahl übersetzter Werke umfasst? Dieser Frage wird anhand von quantitativen und qualitativen Daten nachgegangen, die dem Literatur-Lehrplan der International Baccalaureate Organisation (IBO) entnommen wurden. Seit fast einem halben Jahrhundert stellt der stetige Aufstieg dieser NGO als legitimer Autorität in Sachen «internationaler Bildung» die Frage nach der Autonomie pädagogischer Praxis auf globaler Ebene. Aktuelle Forschungen der Übersetzungssoziologie erlauben uns, die durch die vorgenommene Auswahl verdeckten Kräfteverhältnisse sichtbar zu machen. 

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Veröffentlicht

2018-09-20

Ausgabe

Rubrik

Themenbeitrag

Zitationsvorschlag

Dugonjić, L. and de Latour, R.R. (2018) “Babel und der Markt. Ein Programm mit «Weltliteratur» auf dem Prüfstein des Übersetzungsmarkts”, Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften, 36(2), pp. 179–212. doi:10.24452/sjer.36.2.4932.