Babel et le marché. Un programme de «littérature mondiale» à l’épreuve du marché de la traduction
DOI :
https://doi.org/10.24452/sjer.36.2.4932Mots-clés :
Littérature mondiale, marché de la traduction, baccalauréat international, formation des élitesRésumé
Que signifie l’établissement d’une liste de «littérature mondiale» rassemblant une sélection d’œuvres en traduction? Cette question sera abordée à partir de données quantitatives et qualitatives sur le programme d’enseignement de la littérature élaboré par l’Organisation du baccalauréat international. Depuis près d’un demi-siècle, l’émergence progressive de cette ONG comme autorité légitime en matière d’«éducation internationale» pose la question de l’autonomie de l’action pédagogique à l’échelle mondiale. S’appuyer sur la recherche actuelle en sociologie de la traduction nous permettra de reconstruire les rapports de force dissimulés par l’opération de sélection et d’en appréhender la mise en pratique.
Téléchargements
Téléchargements
Publié
Numéro
Rubrique
Licence
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .